miércoles, 25 de julio de 2012

Lost November (Romanji, Español, Ingles)



Lost November (Romanji)

Nari yamanu kane ni tsugerareru no wa mezame  kimi no nai genjitsu                    
Mirai o hikikae ni kimi o negaeba tadori tsukerudeshou

Kono oka ni yuki tsumoru koro, mukae ni yuku yo
Machikogareta haru ni wa mou aenaikeredo

[awake you not ever]         
         
Douka dekinu kono kokoro mo yami ni tokeru kono karada mo
Imi o motenu modokashi sa ni hiza o kakaeta mama

Nari yamanu kane ni tsugerareru no wa mezame  kimi no nai genjitsu
Mirai o hikikae ni kimi o negaeba tadori tsukerudeshou

Kono oka de kimi ni fureta toki, sekai ga kawari  
Hajimete oboeta aijou mo namida no imi mo

[awake you not ever]

Mogaku hodo ni karamaru ito taguri yoseru sube mo shirazu
Kimi o shitta ano basho kara toki wa tomatta mama

[awake you not ever]

Douka dekinu kono kokoro mo yami ni tokeru kono karada mo
Kimi o shitta ano basho kara toki wa tomatta mama

(Nari yamanu kane ni tsugerareru no wa mezame  kimi no nai genjitsu
Mirai o hikikae ni kimi o negaeba tadori tsukerudeshou)

Nari yamanu kane ni tsugerareru no wa mezame, kimi no nai genjitsu
Mirai o hikikae ni kimi o negaeba tadori tsukerudeshou

Nari yamanu kane no hibiku oka made kimi to kioku to nemurasete
Katachi o nakushite mo futari wa towa ni aishiaerudeshou


Aishiaerudeshou


LaLaLa…LaLaLa… 

Ingles/ Español 


A sudden silence following the ringing bells made me wake up, a reality without you
Un repentino silencio seguido del tintineo de campanas me hece despertar, una realidad sin ti.

The future is unsettled, you can nothing but wish to reach your dreams
El futuro es  inestable, no puedes hacer nada  pero deseas alcanzar tus sueños.

Snow is piling up around the hills - it’s time - I’ll go meet you
Nieve acumulandose  alrededor de las colinas - Es hora -  Ire  a  encontrarme contigo.

In the awaited spring we won’t meet again, but
En la  ansiada primavera no nos encontraremos nuevamente, pero...

[awake you not ever] 
[Despertarte, jamas]

I’m not able to take it in, this heart filled with darkness is dissolving this body
No soy capaz de tomarlo, este corazon lleno con obscuridad  disuelve este cuerpo.

And I’m not able to find any significance, impatiently wrapping my arms around my knees
y  no soy capaz de encontrar algun significado, impacientemente envolviendo mis brazos alrededor de mis rodillas.

A sudden silence following the ringing bells made me wake up, a reality without you
Un repentino silencio seguido del tintineo de campanas me hece despertar, una realidad sin ti.

The future is unsettled, you can nothing but wish to reach your dreams
El futuro es  inestable, no puedes hacer nada, pero deseas alcanzar tus sueños.

When I first touched you, up in the hills, the world changed
Cuando te toque por pirmera vez, arriba en las colinas, el mundo cambio.

For the first time I came to experience the real meaning of love and tears
Por primera vez  llegue a experimentar el real significado de amor y lagrimas.

[awake you not ever]
[Despertarte, jamas]

Struggling more and more, entangled in yarn – It’s a waste trying to reel it in
Forcejeando más y más, enredado en el hilo- Es una perdida de tiempo tratar de enrollarlo

I know you from that place where time stopped 
Te conozco desde ese lugar donde el tiempo se detuvo.

[awake you not ever]
[Despertarte, jamas ]

I’m not able to take it in, this heart filled with darkness is dissolving this body
No soy capaz de tomarlo, este corazon lleno con obscuridad  disuelve este cuerpo.

I know you from that place where time stopped
Te conozco desde ese lugar donde el tiempo se detuvo.

(A sudden silence following the ringing bells made me wake up, a reality without you
The future is unsettled, you can nothing but wish to reach your dreams)
(Un repentino silencio seguido del tintineo de campanas me hece despertar, una realidad sin ti.
El futuro es  inestable, no pudes hacer nada, pero deseas alcanzar tus sueños. )

A sudden silence following the ringing bells made me wake up, a reality without you
Un repentino silencio seguido del tintineo de campanas me hace despertar, una realidad sin ti.

The future is unsettled, you can nothing but wish to reach your dreams
El futuro es  inestable, no puedes hacer nada, pero deseas alcanzar tus sueños.

The bells stopped ringing, echoing over the hills as you and your memories fall asleep
Las campanas dejaron de sonar, haciendo eco sobre las colinas asi como tus memorias se quedaban dormidas.

Even two shapeless people can forever love each other
Incluso dos personas sin forma pueden amarse por siempre la una a la otra.

Can love each other
Pueden amarse la una a la otra.

LaLaLa…LaLaLa…





Créditos/ Credits:

Kanji & English: Milktune 
Español:  Sak ( Support Diaura México)

20 comentarios:

  1. whaaa adoro esta canción pero tengo curiosidad sobre lo que comienza a decir en el min 3:40 O.O

    ResponderEliminar
  2. mmmmm demasiado gays para mi gusto, esto del cisual key daña la música japonese....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si no te gusta el Visual porque los miraste? Cada quien sus gustos, a ti no te gustan pero a otros si, y en cuanto a dañar la musica japo, podrias decirme a un buen representante de la musica japonesa? Porque yo si, ademas el visual forma parte de la cultura japonesa hace decadas no es algo q nacio ayer.

      Eliminar
    2. apoyo tu idea pa que chingaos te metes wey!!!!

      Eliminar
    3. Ai Akira Matsumoto Yutaka21 de diciembre de 2012, 12:15

      primero:NO son gays,asi se representa el Visual Kei,asi como Versailles
      segundo:aprende a escribir VISUAL KEI
      tercero:el Visual tambien es parte de la musica Japonesa
      y por ultimo:informate mas sobre Japón y su cultura
      un saludo para los que aman el Visual Kei y para los que no les gusta,,,que laman el perro!!! .____________.

      Eliminar
  3. aww eta canciion la amoO... es la mejor de todas las canciiones qe he escuchado de elloOs...

    ResponderEliminar
  4. Wow... Simplemente wow... Escuche esta cancion por casualidad... Y me atrapo desde el comienzo... La voz, la musica... Todo... Y ahora, la letra xD... Increible ^.^

    ResponderEliminar
  5. genial.. ami me encanto esta cancion apenas la escuche.. la verdad hace apenas unas semanas encontre este grupo jopenes pero me encanto su musica... y es genial.. y dusculpen mi ignorancia pero me pueden explicar un poco mas sobre este grupo y el genero de VISUAL KEI
    .. jejeje .. se los agrdeceria

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. si no conoces mucho este estilo te recomiento este blogqe esta iniciando, habla de lo qe es el visual, como funciona, sus inicios, y del estilo en si.

      http://visual-kumi.blogspot.com/

      espero lo recomiendes

      Eliminar
  6. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  7. esta cancion es super linda diaura aishiteru <3 <3

    ResponderEliminar
  8. La amo me encanto sobre todo YO-KA ES BELLO <3 <3 <3 <3

    ResponderEliminar
  9. OHH yo quiero saber que dice en la parte en que narra... alrededor del minuto 3: 42 ... no puedo encontrar en ningun lugar lo que dice... ni traducido ni en romanji ... alguien sabe que dice ahi??

    ResponderEliminar
  10. Alquien entiende el significado de la canción¿? quiero saberlo

    ResponderEliminar
  11. Yo AMO Esta canción <3

    ResponderEliminar
  12. Alguien me dice que esta diciendo en la parte narrada me desespera saber que dice pff como no tendre un amigo japones y asi preguntarle que rayos dice ahora no puedo morir en paz sin saber que dijo si no facil aprendo japones si o si

    ResponderEliminar