Letra/melodia : yo-ka
Álbum: REBORN
Kanji:
ああ息の根を止めたなら
ああ二人きりだね
欲を以て毒を盛って
赴こう禁断の域へ
ああバランス崩したまま
ああ舐め回す針
激しくて生温くて
癖になる禁断のリズム
もっとギラギラと瞳孔を開いて
溶け落ちるようにグロテスクに
ここから途切れる―
「理性」と「衝動」と
相容れぬ定めと踊ろう
死を照らし続ける尊い犠牲を抱いて
麗しき月よ 覚醒前夜、揺らいで凪いで
もっとグラグラと足下を揺らして
血の気引くようにスリリングに
ここから芽生える―
「進化」と「暴走」を
受け入れることから始めよう
死を照らし続ける尊い犠牲を抱いて
麗しき月よ 覚醒前夜、揺らいで凪いで
意のままに狂い踊れ運命の下で
生かされるモノはキミか僕かなんてね
どうでもいいのさ
Romanji
aa iki no ne o tometa nara
aa futarikiri da ne
yoku o motte doku o motte
omomukou kindan no iki e
aa BARANSU kuzushita mama
aa namemawasu hari
hageshikute namanurukute
kuse ni naru kindan no RIZUMU
motto GIRAGIRA to doukou o hiraite
tokeochiru you ni GUROTESUKU ni
koko kara togireru -
"risei" to "shoudou" to
aiirenu sadame to odorou
shi o terashitsudzukeru toutoi gisei o daite
uruwashiki tsuki yo kakusei zen'ya, yuraide naide
motto GURAGURA to ashimoto o yurashite
chinoke hiku you ni SURIRINGU ni
koko kara mebaeru -
"shinka" to "bousou" o
ukeireru koto kara hajimeyou
shi o terashitsudzukeru toutoi gisei o daite
uruwashiki tsuki yo kakusei zen'ya, yuraide naide
i no mama ni kurui odore unmei no shita de
ikasareru MONO wa KIMI ka boku ka nante ne
dou demo ii no sa
Español
"Área Prohibida"
Ahh Ahh, Si te he dejado sin aliento
Ahh Ahh, es exactamente dos de nosotros
Avaricia que hace el veneno florecer
Avanzando dentro de un área prohibida.
Ahh Ahh, en un estado de equilibrio roto
Ahh Ahh, pasando mi lengua a lo largo de la aguja
Apasionadamente, tibiamente
Este ritmo prohibido se vuelve un hábito.
Resplandeciendo cada vez más, abre tus pupilas
Son grotescas, como si se estuvieran derritiendo
Tomando un descanso desde aquí -
"Razón " e"impulsos"
Bailemos con estas incompatibles reglas.
El último sacrificio continúa iluminando la muerte
Es preciosa la luna, despertando en el anochecer, meciéndose calmadamente.
Estoy mas tambaleante estando de pie
Es emocionante, como extraer sangre
Brotando desde aquí-
"Evolución" y "Alboroto"
Nosotros comenzaremos desde la aceptación.
El último sacrificio continúa iluminando la muerte
Es preciosa la luna, despertando en el anochecer, meciéndose calmadamente.
Bajo destino, bailamos enloquecedoramente a voluntad
¿Quien es el que esta haciendo mejor las cosas, tu o yo?
Eso no importa.
.
Créditos:
Kanji/Romanji: Peffy -HiphopVOMIT
English Translation: Obscured Moon - Captive Psyche
Traducción al español: DIAURA México.
No hay comentarios:
Publicar un comentario